Referenciák

Cs. A., az irodalmár

A ’70-es években jelentek meg először versei lapokban (Szegedi Egyetem, Szabad Föld, Magyar Ifjúság, Népszabadság), számos folyóiratban és antológiában publikált azóta (Somogy, Mozgó Világ, Tekintet, Lyukasóra, Kalligram, Új Dunatáj, Árgus, Polisz, Ezredvég, Napút, Élet és Irodalom, Kortárs, Képírás – Vaspróba ’77, Vaspróba ’79, Madárúton, „A megszolgált örökkévalóság”, Versmondók könyve, Örökségünk II. „Nem sokaság…”, Hegyvidék, „Őrizem a szemedet” – Őszülő költők szerelmes versei).
Versei elhangzottak a Magyar Rádióban. 2001 óta tagja a Magyar Írószövetség Költői és Műfordító valamint Gyermek- és Ifjúsági Irodalmi Szakosztályának, a Nagy Lajos Irodalmi és Művészeti Társaságnak, valamint a Berzsenyi Dániel Irodalmi és Művészeti Társaságnak.

1977 óta foglalkozik műfordítással. Németből és hollandból fordít.

Fordításában megjelent művek:

  • Gerd Biermann (szerk.) : Az iskolai ártalmak megelőzése (Pedagógiai-pszichológiai tanulmányok – Tankönyvkiadó, 1984)
  • Jan Blokker: Nagybácsit keresünk (holland meseregény – Móra Könyvkiadó, 1983), Az oktondi kisegér (verses leporelló – Móra Kvk., 1987), Der pfiffige Hase. A furfangos nyúl. (Móra Könyvkiadó, 1987, Olvass engem két nyelven!),
  • Maria Treben: Egészség Isten patikájából (Hungaprint K., 1990), Maria Treben: Gyógyeredményeim (Hungaprint K., 1991)
  • Joseph Kirschner: Félelem nélkül (Édesvíz K., 1994), Jan de Zanger: Ha kell, erőszakkal (holland ifj. regény – Móra Kvk., 1986), Robin Hood képregényben (Magyar Könyvklub), Fred Garett: A tűz nyomában (regény – Ferenczy K., 1999.), Arnold Lazarus: Esküvő előtt, esküvő után (Móra Kvk., 2002), Maren von Pluta: Négyessel kezdődik a jövő  (Trivium, 2004), Nikolaus Piper: A pénz nyomában (Móra, 2005.), Eva Aschenbrenner: Gyógyító természet (Ciceró, 2008), Maria Treben: Gyomor- és bélbetegségek (Duna International, 2008), Tessa de Loo: Az ikrek (Könyvmolyképző, 2009.), Saskia Noort: Az ínyencklub (Könyvmolyképző Kiadó, 2011), Thilo Mischke: 80 numera a Föld körül (Mérték Kiadó, 2012), A hálás halott. Észak- és dél-németalföldi népmesék (Cédrus Alapítvány – Napkút Kiadó, 2012). Előkészületben: Maria Treben: Gyógynövényem (Duna International, 201?). Magyarról németre fordította Kaján Tibor Apropo, Kultur! c. kötetének szövegét.

Ezen kívül közreműködött az alábbi kötetek fordításában: A XX. század krónikája, A kereszténység krónikája (Magyar Könyvklub), Ulrich Nöhring: Beethoven Magyarországon, Gaby Schuster: Csak lányoknak! (Móra Kvk.), Sonja Busch: Csak a szerelemről! (Móra Kvk.), Fischer: Arisztotelésztől Einsteinig (Saxum), S-M. Grössing: Nők fényárnyékban (Fekete Sas K.), S. Horwege: Gyilkosság a fürdőházban (Fekete Sas K.), C. P. Thiede: Az apostol nyomában (Trivium, 2005.), Maria Treben: Gyógynövények Isten kertjéből (Duna, 2006.), Michael Peinkofer: Thot árnyékának nyomában (Trivium, 2007.), Maria Treben: Bőrbetegségek (Duna International, 2008.)

Holland versfordításai a Somogy c. folyóiratban, Gera Judit: Kép és tükörkép c. tanulmánykötetében jelentek meg (Fekete Sas Kiadó, 2002). E. Mörike- és Th. Gautier-fordításait Lehr Edit énekművész és Dunai Tamás színművész műsorához készítette, ő fordította a versidézeteket Várdy-Huszár Ágnes Karl Beck élete és munkássága c. tanulmánykötetéhez (Akadémiai K.)

Összeállítója, válogatója volt a Heinrich Heinrich legszebb versei (Móra Kvk.), a Rónai Mihály András összes versei (Fekete Sas Kiadó) c. kötetnek, Az Én Ujságom. Válogatás Benedek Elek és Pósa Lajos gyermekújságjából c. antológiának (Skíz K., 1992). Gondozta az Alharizi egy középkori héber költő c. Gábor Ignác-kötetet, amelyhez utószót írt. Számos kötetet szerkesztett illetve kontrollszerkesztett a Fekete Sas Kiadónak, a Magyar Könyvklubnak, a Móra Kiadónak és az Édesvíznek. Lektorált a Fekete Sas, a Trivium, a Ciceró, a Móra, a Könyvmolyképző és a Szó Kiadónak.

Publikált verselemzéseket és irodalmi tanulmányokat (88 vers a világirodalomból: Walther von der Vogelweide), 50 nagyon fontos gyerekkönyv (A. Bürger: Münchhausen báró kalandjai, E. Kästner: A repülő osztály, Május 35). Könyvrecenziókat, tanulmányt írt, interjút készített az Új Könyvek, a Könyv és Nevelés, a Kincskereső, az Óvodai Nevelés, a Könyvvilág, a Gyermekünk, a Somogy, a Palócföld és a Lyukasóra c. lapok számára.1984-ben kitüntettek (a Szocialista Kultúráért), ösztöndíjat, egyéb díjat nem kapott.

Két felnőtt gyermeke, egy unokája van.

1981-ben a Kozmosz Könyvek sorozatában látott napvilágot a Rastignac a Szabadság-hegyen , 2001-ben az InEdith , 2006-ban a Dirádó. Egy eremita filosz versei és költeményei és 2012-ben a Pilátus-park című verseskönyve (mindhárom: Fekete Sas Kiadó). 2010-ben jelent meg a Hófehérke és a berlini fiúk. Egy hivatásos olvasó kalandozásai a gyermek- és ifjúsági irodalomban c. kötete (Kiss József Kiadó).